Вы сейчас просматриваете Станислав Шаповалов: «Это очень большой пласт потенциальных зрителей, лишенных полноценного доступа к кино»

Станислав Шаповалов: «Это очень большой пласт потенциальных зрителей, лишенных полноценного доступа к кино»

В сфере кинематографии большинство контента недоступно для аудитории с ограниченными возможностями, такими как нарушения зрения и слуха. Индустрия теряет потенциального зрителя из-за отсутствия выстроенной работы с ним. В рамках интервью с продюсером социально-творческого проекта, Станиславом Шаповаловым, узнали о нюансах реализации фестиваля «Глубина резкости», обсудили результаты и перспективы проекта. Также коснулись темы формирования привычек новой аудитории для киноиндустрии.

Расскажите, как прошёл фестиваль «Глубина резкости» в онлайн-формате. Был ли востребован у аудитории?

Нужно отметить, что фестиваль «Глубина резкости» в декабре 2023 года прошёл впервые. И естественным образом изначально возникали некие опасения: готова ли наша целевая аудитория к фестивальному формату? Ведь это определённый тип показов, когда есть специально подготовленный контент, который демонстрируется в соответствии с конкретным расписанием. В некотором смысле это довольно жёсткая структура смотра, но, несмотря на наши сомнения, это отлично сработало и, можно сказать, даже дисциплинировало зрителя.

Также мы старательно подошли к составлению программы: поэкспериментировали с жанрами и подобрали фильмы на любой вкус. За весь период фестиваля было показано 10 картин, среди которых был и полный, и короткий метр, жанровый контент и артовое кино.

Получали ли вы отзывы от зрителей? Можете привести статистику по мероприятию?

Да, мы получили много отзывов во время и после окончания фестиваля. Причём, как от простых зрителей, так и экспертного сообщества, которое отметило и художественную составляющую, и техническую – профессионалы в этой области высоко оценили качество сурдосубтитров и тифлокомментариев. Поэтому, могу сказать, что мы гордимся проделанной работой.

Что касается статистики, то мы были приятно удивлены. Неожиданно наибольший интерес вызвали фестивальные фильмы и фильмы для семейного просмотра. В общем, за 7 дней фестиваля количество зрителей составило 11 553 человека, а география проекта охватила не только Москву и Санкт-Петербург, но и много региональных городов, а также страны СНГ.

Заранее мы даже не предполагали, что получим такие хорошие данные. Но как раз полученный результат заставил меня задуматься о продолжении и развитии проекта.

В целом с чем связано решение оказать социальную поддержку людям с нарушением зрения и слуха?

Однажды я случайно наткнулся на статистику людей с инвалидностью по слуху и зрению. Стало понятно, что это очень большой пласт потенциальных зрителей, лишенных полноценного доступа к кино. Я считаю, что наша индустрия практически не имеет представления о них, и у меня появилась гипотеза, которую мы с командой решили проверить – возможно ли выработать привычку смотрения киноконтента для достаточно большой аудитории, которая в перспективе может пополнить ряды кинотеатров, онлайн-платформ и телевидения. Сейчас такое время, когда все бьются за зрителя, и мы пытаемся понять, как максимально эффективно и полезно можно привлечь неохваченный процент зрителей.

Мне кажется, что в этом есть как важный социальный, так и коммерческий потенциал – я бы назвал это социальным предпринимательством. Эту гипотезу мы проверяем для того, чтобы через год поделиться результатами с рынком – кинотеатральными площадками, онлайн-кинотеатрами и телеканалами.

Создатели национальных фильмов, которые получают поддержку от государства, обязаны передавать тифлокомментарии и субтитры дистрибьюторам для дальнейшего предоставления их кинотеатрам. То есть для представленных на фестивале фильмов тифлокомментарии и субтитры были подготовлены ещё на этапе производства? Или специально созданы для смотра?

Во-первых, в рамках фестиваля были показаны не только фильмы, реализованные при государственной поддержке. Соответственно, здесь адаптация и экспертная оценка лежала на нашей стороне.

Во-вторых, тут есть важный и тонкий момент. Да, мне кажется правильным, что производителей обязали предоставлять кино с тифлокомментариями, но есть некоторая сложность – в дальнейшей демонстрации контента нет заинтересованной стороны. Кинотеатры этого не делают, потому что у них нет опыта взаимодействия с целевой аудиторией и привлечения этой аудитории в связи с отсутствием привычки смотрения. Не осуждаю их, ведь это очень трудоёмкий и финансово затратный процесс, что для коммерческой структуры большинства кинотеатров является нецелесообразным. Хотя, конечно, есть несколько государственных кинотеатров, которые иногда показывают адаптированное кино.

То есть в этом процессе потерялась экспертиза, её не существует ни на одном из этапов выпуска кино. Более того, мы столкнулись с ситуацией, когда качество тифлокомментирования не соответствует никаким нормам, так как их просто нет. Это очень творческий процесс, и задать ГОСТ на тифлокомментирование нельзя.

Мы же эмпирически проверяем качество работы всего, что впоследствии выходит на нашем канале непосредственно с представителями новой аудитории.

Собираетесь включить другие национальные фильмы в вашу программу?

Да, но руководствуясь, прежде всего, художественной ценностью и его потенциальной востребованностью того или иного фильма. У нас нет задачи собрать библиотеку, чтобы достигнуть определённое количество единиц контента. Поэтому наша работа требует решения многих вопросов – от интереса аудитории до финансовых и юридических аспектов. Мы используем только лицензионный контент, и хотим, чтобы он был доступным для всех.

Более того, мы пробуем расширять формат своей библиотеки и работать не только с кино. У нас уже есть образовательные лекции, разные шоу и новости.

Чем ваш формат отличается от социальных показов, которые проходят на муниципальных площадках?

Прежде всего, системностью работы. Речь идёт о формировании привычки смотрения и формирования новой нормы у определённой аудитории. И только системная работа в этом направлении – с продакшеном, правообладателями, зрителями – может привести к реальному изменению ситуации на рынке. И, как уже отметил ранее, кино для нас – важнейший формат, но мы работаем не только с ним.

Также наш контент доступен всей русскоязычной аудитории из разных стран благодаря тому, что проект существует в онлайн формате.

Какие дальнейшие шаги в развитии проекта вы планируете предпринять?

Мы планируем проведение офлайн-фестивалей с привлечением авторов фильмов, обсуждениями, деловой программой и прочим. Помимо этого, хотим создавать коллаборации с другими институтами, площадками и кинофестивалями. То есть в планах большой объем работы: развитие и популяризация канала и проекта в целом, тонкая работа с нашей целевой аудиторией, сотрудничество с другими фестивалями и проектами. Мы хотим изменить сознание людей, в том числе, и отношение индустрии к проблеме доступности кино. Сейчас акцент сделан на формирование для канала определенной сетки показов, чтобы в любой момент у любого зрителя была возможность удовлетворить свой запрос на тот или иной контент.

Проект получал финансовую поддержку от государства или других организаций? Планируете обратиться за государственными субсидиями в будущем?

Пока мы находимся только на платформе RUTUBE, где проект вызвал интерес. И коллеги со своей стороны провели достаточно большую работу.

Проблема не только в том, что мало подобного адаптированного контента, а ещё в технической недоступности такого показа. В основном платформы не адаптированы для такого формата в нужной степени. Можно разместить контент с тифлокомментариями, но если нет голосового помощника с качественным сервисом на онлайн-площадке, то человек с нарушением зрения просто не найдет этот контент.

Индустрия не видит в этом проблемы целиком, и наша глобальная задача – это изменить. А наш партнер RUTUBE адаптировал платформу по нашему запросу под нужды целевой аудитории, на основании проведенной экспертизы.

Отмечу, что у нас уже есть несколько основных партнеров: помимо RUTUBE, это, конечно, Всероссийское общество слепых, а также кинопрокатная компания Russian World Vision, которая предоставляет свой контент.

Что касается субсидий, то в первую очередь, нам важно найти партнеров, которые разделяют нашу убежденность в необходимости подобных изменений. И для нас не принципиально – будет ли это государственная структура или же частная поддержка. Также мы готовы работать с региональными кинотеатрами и вместе привлекать дополнительную аудиторию.

Подписаться
Уведомить о
guest
1 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Разбег
Разбег

Слабослышащие смотрят Youtube с автоматически сгенерированными русскими субтитрами. На Rutube для них контента нет, потому что там нет автоматического распознавания речи, а подключение файла с субтитрированной растаймовкой уже несколько лет как отключено (хотя когда-то работало).